Cutara y chancleta: ¿Cómo se habla en La Habana y cómo en Oriente?

Éstas son algunas de las palabras que, a pesar de nombrar los mismos objetos, se usan de manera distinta en Oriente y La Habana.

CiberCuba
Feria comercial en Santiago de Cuba Foto © CiberCuba

Este artículo es de hace 3 años

Por el hecho de que Cuba es una isla pequeña y en comparación con otros países las distancias largas no son tan largas, resulta increíble cómo entre el Oriente del país y su capital existen diferencias del lenguaje relacionadas con el acento, o el uso de unas palabras en sustitución de otras.

Muchas veces reconocemos si alguien es de Santiago de Cuba porque, como se diría, hablan “cantando”. Visto desde otro punto, a los santiagueros el acento de La Habana les suena extraño.

Éstas son algunas de las palabras que, a pesar de nombrar los mismos objetos, se usan de manera distinta en el oriente de Cuba y en La Habana. Por ejemplo:

1- Chancleta en La Habana, cutara en Oriente.

2- Pantalón o jeans en La Habana, pitusa en Oriente.

3- Tenis en La Habana, popis en Oriente.

4- Plátano burro en La Habana, fongo en Oriente.

5- Mamey en La Habana, zapote en Oriente.

6- Dinero en La Habana, plata en Oriente.

7- Puerco o cerdo en La Habana, macho en Oriente.

8- Plátano de fruta en La Habana, guineo en Oriente.

9- Col en La Habana, repollo en Oriente.

10- Carnero en La Habana, ovejo en Oriente.

¿Qué opinas?

COMENTAR

Archivado en:

Últimas noticias:

Últimos vídeos:


¿Tienes algo que reportar?
Escribe a CiberCuba:

editores@cibercuba.com

 +1 786 3965 689


Siguiente artículo:

No hay más noticias que mostrar, visitar Portada