Por el hecho de que Cuba es una isla pequeña y en comparación con otros países las distancias largas no son tan largas, resulta increíble cómo entre el Oriente del país y su capital existen diferencias del lenguaje relacionadas con el acento, o el uso de unas palabras en sustitución de otras.
Muchas veces reconocemos si alguien es de Santiago de Cuba porque, como se diría, hablan “cantando”. Visto desde otro punto, a los santiagueros el acento de La Habana les suena extraño.
Éstas son algunas de las palabras que, a pesar de nombrar los mismos objetos, se usan de manera distinta en el oriente de Cuba y en La Habana. Por ejemplo:
1- Chancleta en La Habana, cutara en Oriente.
2- Pantalón o jeans en La Habana, pitusa en Oriente.
3- Tenis en La Habana, popis en Oriente.
4- Plátano burro en La Habana, fongo en Oriente.
5- Mamey en La Habana, zapote en Oriente.
6- Dinero en La Habana, plata en Oriente.
7- Puerco o cerdo en La Habana, macho en Oriente.
8- Plátano de fruta en La Habana, guineo en Oriente.
9- Col en La Habana, repollo en Oriente.
10- Carnero en La Habana, ovejo en Oriente.
¿Qué opinas?
COMENTARArchivado en: