La española Beatriz Luengo, blanco de críticas por su "acento cubano" (+Video)

Además del acento, la española también utilizó algunas expresiones propias de los latinos.

Beatriz Luengo © Instagram de la artista
Beatriz Luengo Foto © Instagram de la artista

Vídeos relacionados:

Este artículo es de hace 5 años

La cantante española Beatriz Luengo ha generado críticas y burlas en las redes por su "acento cubano" durante una entrevista concedida a Billboard Latin. La también actriz, que está casada con el cubano Yotuel Romero desde hace 11 años, sorprendió con su mezcla de acentos, que algunos han tildado de 'cubano', por su esposo, aunque en realidad es una mezcla de acentos caribeños.

Aunque la entrevista ha causado gran revuelo y muchos la critican, no es de extrañar que esto suceda, no solo por estar casada con un cubano, sino porque se codea constantemente con latinos, y ha vivido varios períodos en Latinoamérica.


Lo más leído hoy:


Además del acento, Luengo también utilizó algunas expresiones propias de los latinos -como creyón, en lugar de labial o carro, en lugar de coche- y aseguró que es algo completamente natural. No obstante, no dudó en responder a las críticas porque "es que hay mucho hate".

A través de sus historias de Instagram, la artista ha compartido varios videos en relación a las críticas y burlas. En uno, ella misma comenzó a hacer distintos acentos y a decirles a sus detractores que "la dejen vivir".

En otro, aparece en el auto junto a Yotuel burlándose de la situación: "Yotu, la gente dice que mi acento es raro", a lo que él contesta entre risas: "Un poquito sí". "Pero si tú dices que no se me nota", le responde ella. "Es porque soy cubano".

Además, la española defendió que a quienes no son de España y viven ahí también se les pega el acento y palabras y expresiones muy españolas, por lo que "yo he incluido el 'creyón rojo' y el carro".

Muchos famosos han sido víctimas de críticas y burlas por cambiar su acento, como es el caso de Paulina Rubio o Madonna, quienes desarrollaron un acento español y británico respectivamente, luego de vivir en esos lugares durante años. Incluso, los artistas, fundamentalmente los que se dedican a la actuación, están muchas veces obligados a cambiar sus acentos para poder hacer carrera en los mercados de algunos países, como es el caso de Colombia, México y España.

COMENTAR

Archivado en:

Entretenimiento

Equipo de Redacción de Entretenimiento de CiberCuba. Te traemos lo último en cultura, espectáculos y tendencias de Cuba y Miami.


¿Tienes algo que reportar?
Escribe a CiberCuba:

editores@cibercuba.com

+1 786 3965 689


Siguiente artículo:

No hay más noticias que mostrar, visitar Portada