Vídeos relacionados:
Para aquellos que disfrutaron el boom del "Aserejé" a principios de los 2000, tenemos una buena noticia: alguien se tomó el tiempo de descifrar su verdadero significado y lo publicó en las redes sociales.
“Aserejé”, del grupo andaluz Las Ketchup, acaparó el número 1 de las ventas con casi siete millones de sencillos en más de 20 países durante el año 2002, y su estribillo, que hasta ayer parecía una jerigonza sin sentido, se mantuvo como un misterio durante 15 años.
Lo más leído hoy:
El clímax de la canción llegaba en los siguientes versos: “Aserejé, ja deje tejebe tude jebere/ Sebiunouba majabi an de bugui an de buididipí”. Lo críptico del tema no impidió que Las Kepchup se escucharan en toda Iberoamérica y, hasta el día de hoy, fueran consideradas como una de las agrupaciones más relevantes de inicios del milenio.
Ahora bien, el usuario de Twitter @Kueaff le puso cabeza al asunto y lanzó en la plataforma social una teoría bastante válida sobre el verdadero significado del popular estribillo, el cual resulta ser una variación distorsionada y psicodélica de otra famosa canción.
Aquí te dejamos la cadena de tuits, donde Kueaff explica cada uno de los versos:
Y aunque hasta ahora todos pudimos haber interpretado lo mismo, lo mejor viene a continuación, con el verdadero origen del pegajoso coro (del cual quedaría a consideración de los oyentes si se trata de un plagio).
Y sí, al parecer el tema podría estar basado en “Rapper’s Delight”, lanzada en 1979 por el trío estadounidense de funk The Sugarhill Gang. La variación de “Aserejé” consiste entonces en una “traducción” fonética al español, cantada por alguien que no entiende el idioma inglés.
Archivado en: